Teaching how to" IKEJIME" |
I was already out on the shore from early morning on a boat departing from Coverack Bay. After our attempt to rod-fish mackerel failed miserably due to the unfortunate tide movement, we decided to haul in gill nets which had already been set in place the night before. Only one red mullet was netted which was my primary target, but luckily we also caught wrass, pollack and plaice which allowed me to demonstrate a special fish preserving technique mainly used in
After returning to the ground, I watched other local fishermen hauling in nets and whenever I saw chances, demonstrated the same technique in front of them. I was overwhelmed by the interest everyone showed, despite it being a totally unfamiliar method.
その後陸に戻り、後から戻ってくる漁師の水揚げを見ながら、その他の漁師にも活けジメを伝えました。皆、初めてのことですが非常に関心を持ってくれ、本当に嬉しく感じました。Doversolle やTurbot , Gurnardや SpiderCrubなど、まだ活きているような状態の魚ばかりでした。その後、Dylanと Mutsukoさんのご自宅で夕食となり、茹でたてのSpider Crabと目の前の畑で栽培している野菜のサラダ、即席で私が作ったDoversoleとGurnardの刺身で至福のひと時となりました。
No comments:
Post a Comment